|
Presento volentieri le fotografie di Romani, perché le
trovo molto belle , molto strane , molto particolari. In un momento in cui
la perfezione dei mezzi tecnici fa di tutti - potenzialmente - dei
fotografi, Romani riscopre un artigianato della fotografia, una tecnica,
una voglia di ricerca che trasformano le sue fotografie altrettanti pezzi
unici, in un’immagine irripetibile e personale.
La sua ricerca parte dallo scatto, ma si completa in camera oscura ,dove
lavora con grande abilità il negativo ed elabora le stampe fino ad
ottenere degli effetti particolarissimi che ricollegano le sue fotografie
alla pittura, quanto meno nell’unicità del risultato di ogni immagine.Con
gusto,con cultura e anche con il coraggio di ricollegare la fotografia
alla sua grande rivale – la pittura – da cui si staccò a poco a poco
centocinquant’anni fa.
|
 |
I am very pleased to present the photographs of Paolo
Romani , as I find them very beautiful, very strange, very unusual. At a
time when the perfection of the technical means allows everyone,
potentially, to became a photographer, Romani has rediscovered the craft
of photography, a technique, a desire for research which transform his
photographs into so many unique pieces, personal images which cannot be
repeated.
His research begins with the shooting of photograph, but it is completed
in the darkroom ,where with great ability he works on the negative and
elaborates the print, obtaining very unusual results which tie his
photographs to painting, at very least in the uniqueness of the result of
each image ; with taste, with culture, and with the courage to reconnect
photography with its great rival, painting, from which it was detached,
little by little, a century and a half ago. |